Мовний закон набув чинності

Закон про основи державної мовної політики, що передбачає встановлення офіційного використання регіональних мов у роботі місцевих органів державної влади при проживанні мінімум 10% носіїв на територіях, на яких поширена ця мова, набув чинності, повідомляє газета Голос України.

Варто зазначити, що законом передбачається, що в контексті Європейської хартії регіональних мов або мов меншин заходи, спрямовані на використання таких в Україні, застосовуються до 18 мов: російської, білоруської, болгарської, вірменської, гагаузької, ідиш, кримськотатарської, молдавської, німецької, новогрецької, польської, ромської (циганської), румунської, словацької, угорської, русинської, караїмської і кримчацької.

Крім того, в окремих випадках за рішенням місцевої ради такі заходи можуть застосовуватися до мови, регіональна мовна група якої складає менш як 10% населення відповідної території.

Передбачається, що регіональна мова або мова меншини використовується на відповідній території в роботі місцевих органів держвлади, місцевого самоврядування, застосовується і вивчається в державних і комунальних навчальних закладах, а також використовується в інших сферах суспільного життя в межах і порядку, визначених законом.

Згідно з документом встановлюється, що акти вищих органів держвлади приймаються українською і офіційно публікуються державною, російською та іншими регіональними мовами або мовами меншин.


Водночас, відомості про власника паспорта або документа, який його замінює, вносяться українською мовою і однією з регіональних мов або мов меншин.

Примітно, що потреба громадян у мові навчання визначається в обов'язковому порядку за заявами учнів або їх батьків при вступі до державних і комунальних навчальних закладів.

Також навчальні заклади створюють окремі класи, групи, в яких навчання ведеться іншою мовою, ніж у навчальному закладі в цілому, при наявності достатньої кількості відповідних заяв про мову навчання. Тести для зовнішнього оцінювання якості освіти складаються українською, але за бажанням абітурієнта можуть видаватися і в перекладі регіональною мовою або мовою меншини (крім української мови і літератури).

Джерело: ua.korrespondent.net

 



TelgramПідписуйтесь та читайте новини Закарпаття у нашому Телеграм-каналі та нашій сторінці у Facebook
рейтинг: 
  • Подобається
  • 0
Залишити коментар
иконка
Коментувати статті на сайті можливе лише впродовж 30 днів з дня публікування.